1
00:00:09,843 --> 00:00:12,262
AN ORIGINAL NETFLIX SERIES

2
00:00:37,037 --> 00:00:38,204
Skeet...

3
00:00:38,955 --> 00:00:40,081
Let's go.

4
00:00:40,665 --> 00:00:41,583
I...

5
00:00:42,751 --> 00:00:44,002
...sorry.

6
00:00:51,176 --> 00:00:52,761
{\an8}Don't we have to go to that place?

7
00:00:56,181 --> 00:00:57,974
{\an8}JAZZ CLUB

8
00:01:07,859 --> 00:01:10,612
He's probably at home
getting fed up with eating.

9
00:01:10,695 --> 00:01:13,114
We are one less, but we can still win.

10
00:01:13,698 --> 00:01:16,451
Reeve, they have said
that they are no longer playing.

11
00:01:16,534 --> 00:01:19,162
Yes, they have everything very thought out.

12
00:01:19,245 --> 00:01:21,081
Of course we keep playing.

13
00:01:21,164 --> 00:01:23,541
But when... Skeet...

14
00:01:25,335 --> 00:01:27,420
Without Skeet
They should have eliminated us.

15
00:01:27,504 --> 00:01:31,549
- Well, it will be a technical failure.
- What did you say?

16
00:01:31,633 --> 00:01:34,219
The game may still have bugs,
as before.

17
00:01:36,387 --> 00:01:39,474
I'm just saying I don't trust them.

18
00:01:39,557 --> 00:01:41,184
I don't trust them.

19
00:01:41,267 --> 00:01:43,561
Whether you like it or not, we're in this together.

20
00:01:43,645 --> 00:01:47,482
I am happy about one thing...
having taken off my sailor suit!

21
00:01:47,565 --> 00:01:50,026
Those pants were rubbing against my thighs.

22
00:01:50,401 --> 00:01:53,404
Speaking of tight clothes,
What do you think that is for?

23
00:01:53,488 --> 00:01:55,615
Yes, Adam, what is it for?

24
00:01:55,698 --> 00:01:58,785
Do you think a magic door will open
to reality?

25
00:01:58,868 --> 00:02:02,080
No, but it has the El Hoyo logo.
It sure is important.

26
00:02:02,163 --> 00:02:04,415
You told us that we were not playing,

27
00:02:04,499 --> 00:02:06,459
but are you still taking keys?

28
00:02:06,543 --> 00:02:09,838
We continue in El Hoyo.
I'm not going to tempt fate.

29
00:02:10,880 --> 00:02:14,717
You keep looking for clues
and you leave us aside!

30
00:02:14,801 --> 00:02:18,221
- Guys, we can't argue...
- Maybe I don't believe you!

31
00:02:18,304 --> 00:02:20,640
At best it seems to me
that you are playing us.

32
00:02:20,723 --> 00:02:23,393
- It wouldn't be the first time.
- I don't care if you don't believe me.

33
00:02:23,476 --> 00:02:25,311
Reeve, we are on your side.

34
00:02:25,395 --> 00:02:28,565
So can I carry the key?

35
00:02:28,648 --> 00:02:30,191
Since we are such little friends.

36
00:02:30,275 --> 00:02:31,609
Nothing of that.

37
00:02:32,485 --> 00:02:35,155
- Give it to me!
-Reeve! No!

38
00:02:35,655 --> 00:02:37,282
- My ear!
- Okay!

39
00:02:37,365 --> 00:02:39,075
This is serious!

40
00:02:39,159 --> 00:02:42,745
Skeet is dead, stop it!

41
00:02:42,829 --> 00:02:46,082
What we are going to do
is to look for Weird, understand?

42
00:02:46,166 --> 00:02:49,085
We're going to the club as a team.

43
00:02:49,169 --> 00:02:53,673
Okay, and in what direction will the team go?

44
00:02:54,841 --> 00:02:56,593
Come on now.

45
00:02:56,676 --> 00:03:00,763
- I think it's around here.
- Well, I say we go this way.

46
00:03:01,347 --> 00:03:02,432
What a surprise.

47
00:03:05,310 --> 00:03:07,353
You're just trying to contradict me!

48
00:03:07,437 --> 00:03:11,774
Sorry, I forgot that if King Adam
make a decision, this is final.

49
00:03:11,858 --> 00:03:13,234
There is nothing to talk about!

50
00:03:13,318 --> 00:03:15,320
We can talk about why you're so stupid.

51
00:03:15,904 --> 00:03:18,197
Can we talk like mature people?

52
00:03:18,281 --> 00:03:21,576
I mean, really mature people,
not like my parents.

53
00:03:21,659 --> 00:03:24,829
It's not like my parents argued like that.
and they will provoke me

54
00:03:24,913 --> 00:03:28,333
the first childhood ulcer
that my gastroenterologist has seen.

55
00:03:28,416 --> 00:03:30,168
- Vanessa!
- That?

56
00:03:30,251 --> 00:03:32,670
Fly away and investigate what's out there.

57
00:03:32,754 --> 00:03:35,381
- We'll find the club.
- Oh, yes?

58
00:03:35,465 --> 00:03:37,884
Kai, you investigate there.

59
00:03:38,635 --> 00:03:41,304
My mother! Now you have to choose a side.

60
00:03:41,971 --> 00:03:45,016
Has anyone else had
Thanksgiving memories?

61
00:03:45,099 --> 00:03:47,810
Don't waste your time,
The club is over there.

62
00:03:47,894 --> 00:03:49,687
- No, it's over there!
- Hey!

63
00:03:50,939 --> 00:03:54,150
I'm pretty sure it's around here.

64
00:03:57,403 --> 00:03:59,906
A metro stop in the middle of the forest.

65
00:04:00,448 --> 00:04:02,825
It will be part of the game.

66
00:04:02,909 --> 00:04:05,954
It could work.

67
00:04:11,084 --> 00:04:13,670
we were better
when those clowns didn't remember

68
00:04:13,753 --> 00:04:15,505
how much they hated each other.

69
00:04:15,588 --> 00:04:18,633
Were they really friends? I don't buy it.

70
00:04:18,716 --> 00:04:21,469
Superfriends. We all were.

71
00:04:21,552 --> 00:04:23,346
And what happened?

72
00:04:23,429 --> 00:04:24,889
I'm going to talk about that.

73
00:04:26,599 --> 00:04:29,269
It seems to me
that we haven't had time to talk.

74
00:04:29,352 --> 00:04:32,563
I just wanted to make sure you know
I'm still angry with you.

75
00:04:33,231 --> 00:04:34,607
Ya, understood.

76
00:04:35,525 --> 00:04:37,151
Me too.

77
00:04:39,487 --> 00:04:42,156
This must be the train
that takes us there.

78
00:04:42,240 --> 00:04:43,866
What a coincidence, right?

79
00:04:43,950 --> 00:04:47,287
- Oh, yes?
- No! Enough! What have I said?

80
00:04:48,955 --> 00:04:50,456
Find Rarito.

81
00:04:50,540 --> 00:04:52,625
Find Rarito. Come on.

82
00:05:02,677 --> 00:05:04,929
This is much better than walking.

83
00:05:07,890 --> 00:05:09,309
Has anyone else seen that?

84
00:05:09,892 --> 00:05:13,271
It would be an optical illusion,
one with very bad vibes.

85
00:05:21,237 --> 00:05:24,782
Do you also go to the <i>jazz club?</i>

86
00:05:26,326 --> 00:05:28,036
Yes.

87
00:05:28,745 --> 00:05:33,541
I was going to take my girlfriend dancing,
but I couldn't.

88
00:05:34,250 --> 00:05:36,919
{\an8}Did he ignore her like she was a ghost?
He must have been angry.

89
00:05:37,003 --> 00:05:40,340
She got over it, but I didn't.

90
00:05:42,550 --> 00:05:44,927
This plan doesn't make sense.

91
00:05:45,011 --> 00:05:47,346
- I can't find our stop.
- Let's see.

92
00:05:49,223 --> 00:05:51,726
And if you find it, what do we do?

93
00:05:55,021 --> 00:05:58,191
It doesn't matter where the station is
if the train doesn't stop.

94
00:05:58,274 --> 00:06:01,611
There's only one stop, miss.

95
00:06:01,694 --> 00:06:04,655
Will it be a direct train
to the station we want?

96
00:06:04,739 --> 00:06:08,201
Not everything has to be a puzzle, right?

97
00:06:11,079 --> 00:06:13,873
- It's always a puzzle.
- Maybe that's a clue.

98
00:06:13,956 --> 00:06:15,500
Look at the news.

99
00:06:17,710 --> 00:06:19,045
What does it say?

100
00:06:19,128 --> 00:06:21,255
There was an accident
in the subway tunnels.

101
00:06:21,339 --> 00:06:24,425
A runaway train
crashed at the end of the line.

102
00:06:24,509 --> 00:06:26,135
Are they photos of the victims?

103
00:06:26,719 --> 00:06:28,054
Man, how disgusting.

104
00:06:30,807 --> 00:06:33,101
-These ghosts...
- It's them.

105
00:06:33,184 --> 00:06:35,019
They died in the accident.

106
00:06:35,186 --> 00:06:37,146
They may have to continue living it.

107
00:06:37,230 --> 00:06:43,069
If they experience the accident again and again
and we are on the train...

108
00:06:43,861 --> 00:06:45,238
I don't want to be a ghost!

109
00:06:45,321 --> 00:06:47,782
Come on! This must be stopped!

110
00:06:52,120 --> 00:06:53,871
Have you joined us?

111
00:06:53,955 --> 00:06:55,164
No!

112
00:06:55,248 --> 00:06:58,376
- The train has to stop!
- I can't change anything.

113
00:06:58,459 --> 00:07:02,004
There is no solution for your past mistakes.

114
00:07:02,088 --> 00:07:04,590
Please, we can do something!

115
00:07:04,674 --> 00:07:07,552
I don't like to see this part. I'm sorry.

116
00:07:10,054 --> 00:07:11,722
It's gone!

117
00:07:15,101 --> 00:07:16,894
Okay, calm down.

118
00:07:16,978 --> 00:07:20,523
This is El Hoyo,
so there will be a way to stop this!

119
00:07:21,441 --> 00:07:24,360
We will get to that club. Think of something!

120
00:07:27,029 --> 00:07:28,030
Get away!

121
00:07:28,573 --> 00:07:31,617
I? I have a system!
You just push buttons!

122
00:07:33,369 --> 00:07:36,038
I have already done that,
don't waste your time!

123
00:07:36,122 --> 00:07:37,874
I want to go hunt for Easter eggs!

124
00:07:37,957 --> 00:07:41,252
Wake up, Kai! You have to fix this!

125
00:07:41,335 --> 00:07:43,129
Now do you want my help?

126
00:07:43,212 --> 00:07:45,339
Well, you shouldn't have let me fall!

127
00:07:45,423 --> 00:07:47,800
I thought we were playing.

128
00:07:47,884 --> 00:07:50,052
I thought you weren't going to die.

129
00:07:50,136 --> 00:07:53,014
But now I'm not sure anymore,
use your powers!

130
00:07:53,097 --> 00:07:56,934
- Burn the train?
- Your other powers!

131
00:07:57,852 --> 00:07:58,769
Oh, sure.

132
00:07:59,645 --> 00:08:04,025
Yeah! Adam, that lever could
be connected to the braking system!

133
00:08:09,280 --> 00:08:10,406
You broke the brake!

134
00:08:10,490 --> 00:08:12,867
I didn't break the brake, it was you!

135
00:08:15,912 --> 00:08:17,038
Stop!

136
00:08:17,163 --> 00:08:20,458
If we die because of you, I will kill you!

137
00:08:22,835 --> 00:08:23,794
Open the door!

138
00:08:23,878 --> 00:08:26,255
No! You are punished!

139
00:08:26,881 --> 00:08:29,842
Don't worry, Kai,
but our lives are in your hands.

140
00:08:31,344 --> 00:08:34,430
There are no brakes, but there may be
another way to understand the system.

141
00:08:38,059 --> 00:08:40,144
This will take me a minute.

142
00:08:40,228 --> 00:08:42,188
I don't think we have that much time.

143
00:08:45,399 --> 00:08:50,071
This one goes... But the red one turns...
Where does the blue go?

144
00:08:52,073 --> 00:08:55,326
This is not the subway map,
It's the circuits!

145
00:08:55,409 --> 00:08:57,370
What are you looking for? I can guide you.

146
00:08:57,453 --> 00:08:58,996
How do I know I can trust you?

147
00:08:59,080 --> 00:09:01,999
Because you have no choice, Kai!

148
00:09:02,833 --> 00:09:04,335
What cable goes to the motor?

149
00:09:06,170 --> 00:09:09,799
Three years of French, come on,
you can do it.

150
00:09:10,132 --> 00:09:11,551
The engine! Yeah!

151
00:09:11,634 --> 00:09:12,718
The blue and the green!

152
00:09:12,802 --> 00:09:14,971
I hope you are right. Wait!

153
00:09:36,701 --> 00:09:37,952
They are free.

154
00:09:39,662 --> 00:09:42,665
Now I can take my girl dancing!

155
00:09:42,748 --> 00:09:44,542
Thank you, sir.

156
00:09:45,251 --> 00:09:46,294
You are welcome!

157
00:09:49,630 --> 00:09:53,467
It will be nice to rest a little.
Thank you for freeing us.

158
00:09:53,551 --> 00:09:55,428
Enjoy the show.

159
00:10:01,559 --> 00:10:03,519
Well, this is our stop.

160
00:10:04,437 --> 00:10:06,147
You almost got us killed!

161
00:10:06,230 --> 00:10:08,941
- Well, tell...!
- Don't interrupt me when I shout at you!

162
00:10:09,025 --> 00:10:12,903
This is why we left
to act as teams!

163
00:10:12,987 --> 00:10:16,741
For once,
stop looking at your navel and wake up!

164
00:10:19,577 --> 00:10:21,579
Sorry.

165
00:10:21,662 --> 00:10:24,248
This is no longer a game.

166
00:10:24,332 --> 00:10:25,791
Our friend is dead,

167
00:10:26,500 --> 00:10:29,879
and if we want to survive,
we have to work as a team.

168
00:10:30,630 --> 00:10:31,922
Don't ask us for forgiveness.

169
00:10:32,006 --> 00:10:33,424
You're right, Mira.

170
00:10:33,674 --> 00:10:35,259
I promise to try harder.

171
00:10:46,687 --> 00:10:49,523
Come on. We have to go to a concert.

172
00:10:57,907 --> 00:10:59,659
How elegant!

173
00:11:03,245 --> 00:11:05,539
Finally we will get answers.

174
00:11:07,625 --> 00:11:08,834
Have we tried...?

175
00:11:12,004 --> 00:11:14,715
Maybe they know how...

176
00:11:14,799 --> 00:11:15,883
Who are you?

177
00:11:15,966 --> 00:11:17,385
And you?

178
00:11:18,344 --> 00:11:19,220
We don't know.

179
00:11:19,303 --> 00:11:23,849
We don't remember anything,
Except I know I don't like tuna.

180
00:11:23,933 --> 00:11:25,226
You are in El Hoyo.

181
00:11:25,309 --> 00:11:28,938
No, you are in a hole!
What is a hole?

182
00:11:29,021 --> 00:11:32,733
We only know that everything that is here
he tried to kill us

183
00:11:32,817 --> 00:11:35,736
and that we have powers to prevent it.

184
00:11:35,820 --> 00:11:37,154
We are not your enemies.

185
00:11:37,238 --> 00:11:39,573
Yes, you play against another team,

186
00:11:39,657 --> 00:11:41,450
but three phases ago they lost.

187
00:11:41,534 --> 00:11:44,120
If you finish the game as a team,
you will have won!

188
00:11:44,203 --> 00:11:47,832
Let's see, are we in some kind of game?
I knew it!

189
00:11:47,915 --> 00:11:49,708
I told you we weren't dead.

190
00:11:49,792 --> 00:11:51,085
Well clarified.

191
00:11:51,168 --> 00:11:53,921
Well, we were going to a concert,

192
00:11:54,004 --> 00:11:57,591
I'm sure you have to go
somewhere to fight monsters.

193
00:11:57,675 --> 00:12:02,179
Wait. If we're in a game,
Why are there five of you?

194
00:12:02,263 --> 00:12:04,473
Yeah, that's not fair.

195
00:12:04,557 --> 00:12:08,102
We are not playing,
well, not in your game.

196
00:12:08,185 --> 00:12:11,772
Yeah, it's a little confusing,
but that's what we're here to find out.

197
00:12:11,856 --> 00:12:14,733
There was a mistake...

198
00:12:14,817 --> 00:12:16,777
Well we don't make mistakes,

199
00:12:16,861 --> 00:12:19,530
and I have a bad feeling
with you.

200
00:12:19,613 --> 00:12:22,116
We don't have time for this, you know?

201
00:12:27,121 --> 00:12:28,414
Revee!

202
00:12:28,497 --> 00:12:30,666
We're going in there and you can't stop us.

203
00:12:31,500 --> 00:12:32,793
You think?

204
00:12:45,598 --> 00:12:46,765
We are more.

205
00:12:46,849 --> 00:12:49,143
If this must be done,
We can do it quickly and...

206
00:12:50,853 --> 00:12:52,688
...as simple as possible.

207
00:13:03,491 --> 00:13:05,534
It's not fair, fire is my power!

208
00:13:05,618 --> 00:13:07,953
Oh really? I am very skilled with it.

209
00:13:11,123 --> 00:13:13,918
No, I'm saying it's against the rules!

210
00:13:14,001 --> 00:13:16,504
Two players are not allowed
have the same power.

211
00:13:16,587 --> 00:13:18,714
Maybe mine is better!

212
00:13:29,391 --> 00:13:30,768
Careful!

213
00:13:34,939 --> 00:13:36,732
We don't want to fight with you!

214
00:13:36,815 --> 00:13:37,816
I'm sorry.

215
00:13:54,833 --> 00:13:58,295
The weather forecast
gives chances of pain.

216
00:13:58,712 --> 00:14:00,548
- Good!
- Did you like it?

217
00:14:13,852 --> 00:14:15,521
Look! Can you help me?

218
00:14:15,604 --> 00:14:16,897
I can't hit a girl!

219
00:14:16,981 --> 00:14:18,857
Well, it's going to be very bad for you.

220
00:14:26,740 --> 00:14:28,409
We are not playing!

221
00:14:28,492 --> 00:14:32,663
Otherwise the game would not stop!
have fire to two players!

222
00:14:33,247 --> 00:14:35,833
I know I should fight
against someone my size,

223
00:14:35,916 --> 00:14:38,419
but I am the greatest
who has set foot in this place!

224
00:14:41,213 --> 00:14:42,548
What is this?

225
00:14:43,591 --> 00:14:44,508
Hey!

226
00:14:50,306 --> 00:14:51,724
Thank you.

227
00:14:52,975 --> 00:14:54,852
Nisha, maybe this will turn him on!

228
00:14:54,935 --> 00:14:56,186
Brilliant!

229
00:14:59,857 --> 00:15:02,568
It must be the lost invention
of the Alchemist!

230
00:15:02,651 --> 00:15:05,154
This should have
a key slot.

231
00:15:05,237 --> 00:15:07,615
Nisha, my power goes out.

232
00:15:08,282 --> 00:15:11,368
Let's go, we'll find out
along the way! Tyler!

233
00:15:17,541 --> 00:15:19,376
No! They have the key!

234
00:15:19,460 --> 00:15:21,837
Yes, because they worked as a team.
Quite a concept!

235
00:15:21,921 --> 00:15:26,383
Ok, now there are two teams:
this one and the ones that were pixelated.

236
00:15:26,467 --> 00:15:29,762
Our game in El Hoyo
Yes, it's over when we press the button.

237
00:15:29,845 --> 00:15:31,513
And started a new one?

238
00:15:31,597 --> 00:15:35,059
The world continued without us,
and we are still here.

239
00:15:35,476 --> 00:15:38,270
- But how?
- I... I'm sorry.

240
00:15:38,646 --> 00:15:40,147
The fact that?

241
00:15:40,230 --> 00:15:41,774
I...

242
00:15:41,857 --> 00:15:42,816
Listen!

243
00:15:45,361 --> 00:15:47,404
Weird. Come on.

244
00:16:01,418 --> 00:16:02,878
Not that guy again.

245
00:16:02,962 --> 00:16:04,338
That? Yes it was great!

246
00:16:04,421 --> 00:16:06,840
Well, when he decided not to kill us.

247
00:16:13,472 --> 00:16:15,641
What can I give you, my friends?

248
00:16:15,724 --> 00:16:19,770
Death! I'm glad to see
a familiar face, even if it's yours.

249
00:16:20,479 --> 00:16:22,523
Do we know each other?

250
00:16:22,606 --> 00:16:23,857
Really?

251
00:16:23,941 --> 00:16:25,359
I saved your horse's life.

252
00:16:25,442 --> 00:16:28,153
Cinnamon buns, remember?

253
00:16:28,237 --> 00:16:29,989
I'm sorry, I don't know you,

254
00:16:30,072 --> 00:16:36,620
and when I have to,
Well, it better be a surprise.

255
00:16:37,830 --> 00:16:42,001
Like Akuma. These characters
They don't remember anything from the previous game,

256
00:16:42,584 --> 00:16:43,460
us included.

257
00:16:43,544 --> 00:16:45,671
You seem like good guys.

258
00:16:45,754 --> 00:16:48,966
I'll buy you a drink.

259
00:16:49,049 --> 00:16:50,759
Iced tea?

260
00:16:58,559 --> 00:17:00,561
Thanks, but no thanks.

261
00:17:00,644 --> 00:17:02,813
We are looking for this one.

262
00:17:03,480 --> 00:17:05,315
You have come to the concert!

263
00:17:05,399 --> 00:17:06,775
You're going to love it.

264
00:17:06,859 --> 00:17:08,861
Sit down, start at nothing.

265
00:17:15,200 --> 00:17:16,702
Benjamin?

266
00:17:16,785 --> 00:17:19,204
Everything is very different in this game.

267
00:17:19,288 --> 00:17:22,458
I don't know what's going on here,
but it only happens to us.

268
00:17:22,541 --> 00:17:25,335
The characters have been reset,
we don't.

269
00:17:25,419 --> 00:17:27,588
Weirdo better explain it to us.

270
00:17:27,671 --> 00:17:29,465
The gun that girl had...

271
00:17:29,548 --> 00:17:32,176
It must be their version of the Ishibo!

272
00:17:32,259 --> 00:17:34,678
But it seemed like they didn't know yet
what to do with it.

273
00:17:34,762 --> 00:17:36,346
They're missing a clue or...

274
00:17:36,430 --> 00:17:38,348
It is not our departure nor our problem.

275
00:17:38,432 --> 00:17:42,144
Well it seemed like our problem
when they were making us pulp.

276
00:17:42,478 --> 00:17:46,356
I know you're a know-it-all, Adam,
But we don't need any more clues.

277
00:17:46,440 --> 00:17:49,193
We just need Weird to fix this.

278
00:17:49,276 --> 00:17:51,278
and I will never play El Hoyo again in my life.

279
00:17:51,361 --> 00:17:54,073
Reeve, don't you want to have
to think about any of this, okay.

280
00:17:54,156 --> 00:17:56,992
But what happens if that team wins?
and we are still here?

281
00:17:57,076 --> 00:17:58,160
What would happen to us?

282
00:18:00,245 --> 00:18:01,955
Welcome, my friends!

283
00:18:02,539 --> 00:18:07,461
We hope you enjoyed
of the Four Horsemen of the Apocalypse!

284
00:18:11,298 --> 00:18:13,884
Enough. Very friendly.

285
00:18:14,009 --> 00:18:18,138
Now clap your metacarpals for...

286
00:18:18,222 --> 00:18:20,224
Me!

287
00:18:21,100 --> 00:18:22,267
Hi how are things?

288
00:18:24,103 --> 00:18:26,814
Tip the waiters.
And try the shrimp!

289
00:18:26,897 --> 00:18:30,943
Hey! I told you not to call me that anymore!

290
00:18:33,195 --> 00:18:35,114
Hello gentlemen, where are you from?

291
00:18:36,573 --> 00:18:39,201
Don't be like that either.
They are a great audience!

292
00:18:39,284 --> 00:18:40,452
Come on!

293
00:18:41,703 --> 00:18:43,705
The concert is going to start!

294
00:18:53,966 --> 00:18:56,802
<i>When you were here before</i>

295
00:18:59,012 --> 00:19:02,141
<i>I couldn't look you in the eyes</i>

296
00:19:03,934 --> 00:19:07,271
<i>You are like an angel</i>

297
00:19:08,814 --> 00:19:11,358
<i>Your skin makes me cry</i>

298
00:19:13,777 --> 00:19:17,281
<i>You float like a feather</i>

299
00:19:18,532 --> 00:19:22,035
<i>In a beautiful world</i>

300
00:19:22,119 --> 00:19:23,412
Hey, Weird!

301
00:19:23,495 --> 00:19:26,665
<i>I wish I was special</i>

302
00:19:26,748 --> 00:19:28,041
Hello, how are you?

303
00:19:28,542 --> 00:19:32,171
<i>You are very special</i>

304
00:19:35,424 --> 00:19:37,009
<i>But I'm a geek</i>

305
00:19:38,051 --> 00:19:39,887
<i>I'm weird</i>

306
00:19:39,970 --> 00:19:42,973
<i>What the hell am I doing here?</i>

307
00:19:43,056 --> 00:19:44,975
<i>This is not my place</i>

308
00:19:45,142 --> 00:19:46,518
<i>I don't care if it hurts</i>

309
00:19:47,477 --> 00:19:49,771
<i>I want to be in control</i>

310
00:19:49,855 --> 00:19:52,441
<i>I want a perfect body</i>

311
00:19:52,524 --> 00:19:54,651
<i>I want a perfect mind</i>

312
00:19:54,735 --> 00:19:57,154
<i>- I want you to realize...</i>
- Weird!

313
00:19:57,237 --> 00:19:59,865
<i>When I'm no longer here</i>

314
00:19:59,948 --> 00:20:02,117
<i>You are very special</i>

315
00:20:02,451 --> 00:20:04,328
<i>I wish I was special</i>

316
00:20:04,828 --> 00:20:07,331
<i>But I'm a geek</i>

317
00:20:07,664 --> 00:20:09,750
<i>I'm weird</i>
Yes.

318
00:20:09,833 --> 00:20:12,169
<i>What the hell am I doing here?</i>

319
00:20:12,252 --> 00:20:14,922
<i>This is not my place</i>

320
00:20:15,005 --> 00:20:15,839
Come on, Stevie!

321
00:20:22,095 --> 00:20:23,055
Play that horn!

322
00:20:29,645 --> 00:20:30,604
Yeah!

323
00:20:31,521 --> 00:20:32,522
Play like you live!

324
00:20:34,524 --> 00:20:36,401
<i>Whatever makes you happy</i>

325
00:20:36,485 --> 00:20:38,737
<i>Whatever you want</i>

326
00:20:39,279 --> 00:20:41,698
<i>You are very special</i>

327
00:20:41,865 --> 00:20:43,784
<i>I wish I was special</i>

328
00:20:44,451 --> 00:20:47,037
<i>But I'm a geek</i>

329
00:20:47,120 --> 00:20:49,122
<i>I'm weird</i>

330
00:20:49,206 --> 00:20:52,125
<i>What the hell are you doing here?</i>

331
00:20:52,209 --> 00:20:54,294
<i>This is not your place</i>

332
00:20:54,378 --> 00:20:56,088
- This is not your place.
- Good!

333
00:20:56,171 --> 00:20:58,048
We need to talk to you about...

334
00:20:58,131 --> 00:21:01,468
What are you doing here?
This is not your place.

335
00:21:01,551 --> 00:21:04,179
Don't tell us! It's a new game,
but we're still here.

336
00:21:04,263 --> 00:21:07,557
Our game had errors
and we wake up in digital homes.

337
00:21:07,641 --> 00:21:09,476
Skeet died trying to escape.

338
00:21:09,559 --> 00:21:12,729
You are code errors
quite charlatans, right?

339
00:21:12,813 --> 00:21:15,107
- We are not mistakes...
- It would be better to take them out.

340
00:21:15,190 --> 00:21:17,567
We don't want to confuse players.

341
00:21:21,196 --> 00:21:22,406
Big finale!

342
00:21:23,282 --> 00:21:25,617
No! It's us, the real ones!

343
00:21:26,493 --> 00:21:29,454
<i>Yes, baby, I'm very geeky</i>

344
00:21:29,538 --> 00:21:31,707
It's a bit unpleasant.

345
00:21:45,595 --> 00:21:48,598
We are not at home. Where has it brought us?

346
00:21:50,892 --> 00:21:53,186
Everyone stay still!

347
00:21:56,481 --> 00:21:57,816
Nobody move.

348
00:21:57,899 --> 00:22:00,402
I'm sick of you ordering us around!

349
00:22:00,485 --> 00:22:02,988
Sorry, man,
Do you prefer to fall to your death?

350
00:22:03,071 --> 00:22:04,406
I knew you'd screw it up!

351
00:22:04,489 --> 00:22:07,868
- I should have talked to Weirdo.
- To argue with him?

352
00:22:07,951 --> 00:22:10,454
It could have taken us
to the center of a volcano!

353
00:22:10,537 --> 00:22:11,872
We're not much better either!

354
00:22:12,581 --> 00:22:15,208
- If Weird doesn't help us...
- What do we do?

355
00:22:15,292 --> 00:22:18,378
Nothing! We are not a team!

356
00:22:18,628 --> 00:22:20,922
Well let's see how you get out of here
without us!

357
00:22:21,006 --> 00:22:22,507
Look, make them stop!

358
00:22:23,050 --> 00:22:24,968
Look?

359
00:22:47,783 --> 00:22:50,702
Subtitles: JJ Porto


